© OTOKAKE
13,132 1,141 Mr.Children
11,515 2019.12.19 4,737
4,360 13,557 9,551 23,468
I love every little thing about you I wanna love you, love you, love you Born - to love you Born - to love you Yes I was born to love you Born - to love you Born - to love you Every single day - of my life. 756 尾崎豊 さんのi love you 歌詞ですが、とてもせつなさを感じます。歌詞の意味は私は深くはわかりませんが、若いく二人の恋人同士・・・どちらかの部屋のベッドで愛を確かめあい...この恋人同士は現在進行形なんでしょうか?ふたりはお互い強く愛しあっていてお互いがなくてはならない存在 … An amazing feeling Coming through. Ameba新規 … 12,125 8,503 出典:
Stevie Wonder(スティービー・ワンダー)の I Just Called To Say I Love Youの英語歌詞と日本語和訳をご紹介します。Stevie Wonder(スティービー・ワンダー)の洋楽歌詞和訳一覧はこちら 。Amazon Musicでは、好きな洋楽アーティストが聴き放題。 I Just Called To Say I Love Youってどんな曲? All Rights Reserved.「追加する」ボタンを押してください。閉じる※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。不適切な投稿でないことを報告しました。 9,414 63,766 12作目の 芸能人ブログ 人気ブログ. 心には想像力の翼を持っている「僕」。それは、しがらみばかりのこの世の中でも自由な心を持って生きている証です。そして、そんな「僕」に「君」はついて来れるかい?と訊ねているのですね。
Yes I was born to love you Every single day of my life. 460 9,788 44,783 2,355 今日は、昨日テレビで、たまたま見たので、Queen の I Was Born To Love You を和訳してみました。 有名な曲で、情熱的なラブソングです… Queen のI Was Born To Love You は、片想い中の男の愛の叫び(和訳付) | みるんの Love & English Diary♪ ホーム ピグ アメブロ. Official髭男dismの「I Love」をあえて自分なりに解釈してみました。解釈に誤りがあったり、突っ込みたい点があれば、ご指摘をお願いします。僕が見つめる景色のその中に 君が入ってから 変わり果てた世界は いつも卒なくこなした日々の真ん中 不思議な引力に逆えず崩れてくまず、「僕が見つめる景色のその中に」の「その」は不要だと感じます。「僕が見つめる景色の中に」でも通じますし、この方が良い気がします。歌にはリズムがありますし、あまり突っ込まないでおきます。この一文の主語に当たるのは「変わり果てた世界」です。それが崩れていくというのです。いつも見ていた世界が君の介入によって変わり、その変わった世界が崩れる。というわけですね。変化したのに崩れていくのです。崩す必要があったのでしょうか。その意図は作者にしか分かりません。しかもそれを崩したのは「不思議な引力」だそうです。「不思議な引力」とは何ですかね。全く想像できません。誰かが自分のいた空間に入ってきたら、その様相が変わる時はあります。男ばかりがいる空間に女性が入ってきたら、華やかな空間になるというイメージでしょうか。逆に誰かがいなくなったら、寂しい空間になります。I Loveなんて 言いかけてはやめて「I Loveなん”て” 言いかけ”て”は やめ”て”」に出てくる”て”は作詞した人の狙いなんですかね。”て”がリフレインしてきます。なかなか自分の気持ちを伝えられないのでしょうか。ハッキリしない人だと思ってしまいます。ですが、恥ずかしくて言えない時くらい誰にでもあります。高まる愛の中 変わる心情の中 燦然と輝く姿は まるで水槽の中に飛び込で溶けた絵の具みたいな イレギュラー「燦然と輝く姿」は水槽の中で溶けた絵具のように不規則なものだというわけです。この例え方は良くないかもしれません。複雑な感情が交わったら不都合なことが起こります。このように、光と絵具では見え方が変わってきます。単色ならば問題ないですが、複数の色が交わったら、違う色になってしまいます。それに「燦然と輝く姿」は「高まる愛の中か変わる心情の中」のどちらに存在しているのかが分かりません。それとも「高まる愛の中」=「変わる心情の中」と解釈する方が良いのでしょうか。同じような構造の文章が、後で出てきそうなので、それを参考にしてどちらかを特定してみたいと思います。それにしてもこの文章は抽象的です。具体的な色は「愛」のピンクくらいでしょうか。「燦然と輝く姿」と絵の具が、どんな色になるかは聞き手の想像次第ですね。独りじゃ何ひとつ気付けなかっただろう こんな鮮やかな色彩に燦然と輝く君が、僕の見ている世界に入ったことで、その世界が色とりどりになったことに気付いた。と解釈すれば良いのか、それとも、燦然と輝く君が、僕の見ている世界に入ったことで、君という「鮮やかな色彩」に気が付いた。と解釈すれば良いのか。どちらが良さそうでしょうか。この上の歌詞で出てきた比喩は上手いこといっていませんが、「燦然と輝く君の姿」≒絵具の色彩というわけですから、後者を選ぶ方が良いかもしれません。前者でも十分意味は通じますが、前文との相性を見る限り、後者の方が良さそうです。普通のことだと とぼける君に言いかけたI Love その続きを贈らせて「普通のこと」とは「君の見ている世界に自分が入ったんだから、変わるのは”当たり前”でしょ」ということです。確かにその通りです。I Love に続く言葉は「You」ということですね。これはもういいでしょう。言うことは何もありません。「贈らせて」と言っていますから、贈りたいという願望はあるようです。願望で止まっているのか、実現できたのか、その続きは聞き手の想像次第というわけです。見えない物を見て笑う君の事を 分からない僕が居る 美しすぎて目が眩んでしまう 今も劣等感に縛られて生きているドキッとする文章ですね。幽霊でも見ているのかと疑いたくなります。まぁこんな事を言いたいわけではないでしょう。この「劣等感」は何に対する劣等感なのか、その正体を暴いてみます。「見えない物を見る」という二律背反から始まっています。見えないものを見ている人が笑っている理由なんて普通分かるはずがありません。しかも不気味に映るのではなくて、眩しいくらい美しいらしいです。そして劣等感を抱いています。君はちょっと先の未来を見ているのかもしれません。これを先見(先を見通すこと)と言います。オセロをしたことがある人なら分かると思いますが、次にする相手の行動を予測しますよね。そういう感じで君は先を見ているのです。そして、君は良い未来を見ているから笑顔であると解釈をすればどうでしょう。とするならば、僕は「そんな”自分には見えない”物=未来を見えている君」に劣等感を覚えている。ということでしょうか。それとも、「目に見えない物を見る=抽象的な事柄を考える」と解釈してみますと、自分には考えることもできないような抽象的な事柄を考えることができる君に劣等感を抱いていると解釈できます。この歌詞をどう解釈すべきなのか私には分かりません。ここに具体性を求めない方が良いかもしれません。I Love I Love 不恰好な結び目結び目を手探りで見つけているということは暗闇の中にいる、それか自分にはそれが見えていないと解釈できそうです。そんな状況で、紐?を解いて結んで、解いて結んでと繰り返している行為は、僕が何度も「I Love I Love」と繰り返している行為と同じということだと解釈できそうです。レプリカばかりが飾られた銀河 カーテンで作られた暗闇 嘆く人も居ない 鼠色の街の中で I Loveその証を抱きしめてレプリカとは「複製品、模造品」のことで、銀河とは「巨大な天体」です。「I Loveその証」=「愛の証」と捉えれば良さそうです。指輪を「愛の証」と言ったりします。意味は「愛している理由」です。ともかく”人工的な”場所や暗闇の中、鼠色の街という淡白な空間の中に「I Love」の色が見事に浮かび上がってきます。「カーテンで作られた暗闇」は再現できそうです。そこで「I Loveの証」を抱きしめてみてください。「I Love」とは”人工的なもの”ではなく”自然発生的なもの”だということが分かります。さらに「証」とは「灯」と同義であるため、「I Loveその証」は「愛の灯火」となります。つまり、暗闇や淡白な空間でピンク色の火が灯っているというわけです。喜びも悲しみも句読点のない想いも 完全に分かち合うより 曖昧に悩みながらも 認め合えたなら色んな想いを分かり合う必要も完全に理解する必要もないけれど、それをお互いに認めないといけないということです。これを初めて聴いた時は、脳天を撃ち抜かれました。自分の感情を相手に押し付けてしまいがちですが、そういう同情を求める行為は好まれません。相手の気持ちを完全に理解するのは不可能ですが、それを踏み躙ることなく、心に留めておかないといけないというわけです。これには納得してしまいます。重なる愛の中 濁った感情の中 瞬きの僅かその間に 君がくれたプレゼントはこの やけに優しい空間だ イレギュラー重なる愛ということは、僕の愛と君の愛が重なっているのでしょうか。それとも、僕の複数の愛が重なっているということでしょうか。僕の複数の愛って何だよ。と思われた方がいると思います。ですが、愛情表現の仕方は色々あります。愛にも色んな種類の愛があるのです。とりあえず、そういうことだと理解してください。濁った感情とありますから、三原色の絵を見てもらえれば分かると思いますが、絵具を水に溶かせばグレーっぽい色になります。この色と捉えてみます。とすれば、僕は明るい空間か暗い空間のどちらかにいると分かります。流石に2つの空間に同時存在するのは不可能なので、andではなくorと解釈した方が良さそうです。ですが、「重なる愛の中」=「濁った感情の中」とも解釈できます。「愛が重なってぐちゃぐちゃした空間」と「いろんな感情が交わって濁った空間」は同じということです。助詞がないと分かりません。ここと似た歌詞があります。「高まる愛の中 変わる心情の中」です。「心情・感情」=「愛」にしてみますと、愛が高まっているということは、愛に変化が生じているわけです。同じように、愛が重なっているということは、愛が濁っているということです。文の構造を見る限り、後者を選ぶ方が良さそうです。ともかく、瞬きした瞬間に、僕のいた空間は優しい空間になったというわけです。このような空間にしてくれたのは、もちろん君です。独りじゃ何ひとつ気付かなかっただろう こんな大切な光に「こんな大切な光」とは何でしょうか。以前に「燦然と輝く姿」と出てきていますので、「君」と解釈できそうです。「光」がないと輝けません。普通の事だと とぼける君に言いかけた I Love その続きを贈らせてその続きの言葉を贈ることができたなら、お互いが「I Love You」と言い合っていると分かります。「You」と言えてないなら、「I Love」止まりです。「名前もない夜」って、普通夜に名前なんてつけませんよ。と突っ込みたいところです。歌詞自体はそれほど簡単なものではありません。彼らの特徴である抽象的な文章が多々ありました。この抽象性が難しいと感じる要因だと思います。歌詞の内容は、世の中の多様性を求める動きと非常にマッチしていると思いました。感じ方は人それぞれということです。
まず前提として、冒頭文でも述べたように 歌詞考察の前に. https://twitter.com/Fondlesi/status/900873731542667264 345
.
あつ森 ハイキュー 横断幕, あい みょん 今夜 このまま 歌詞 つき, ポケモンxy ミュウツー 厳選 ひかえめ, ドラクエ3 クリア後 Fc, 解 糖系 クエン酸回路 電子伝達系, センター 英語 長文 字数, キャンベル ベジタブルスープ 作り方, 補記 追記 違い,